拔苗助长的全文音标翻译
全老师
时间:2025-04-30 15:26
访问11次
有用[0]
无用[0]
举报
Once upon a time, there was an old farmer who planted a plot of rice. After he planted the seedlings, every day he went to the field to watch the seedlings grow. He saw the young shoots break through the soil and grow taller each day, but still, he thought they were growing too slowly. Eventually he got impatient with the young plants and suddenly he hit upon an idea that one by one, he pulled up the young plants by half an inch. The next early morning, the young man couldn’t wait to check his “achievement”, but he was heart-broken to see all the pulled-up young plants dying.
[wʌns] [əˈpɒn] [ə; eɪ] [taɪm] , [ðeə; ðə] [wɒz] [æn; ən] [əʊld] [ˈfɑːmə] [huː; hʊ] [plaːntɪd] [ə; eɪ] [plɒt] [ɒv; (ə)v] [raɪs] . [ˈɑːftə] [hiː] [plaːntɪd] [ðə] [ˈsiːdɪŋz] , [ˈevrɪ] [deɪ] [hiː] [went] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [ðə] [fiːld] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [wɒtʃ] [ðə] [ˈsiːdɪŋz] [grəʊ] . [hiː] [sɔː] [ðə] [jʌŋ] [ʃuːts] [breɪk] [θruː] [ðə] [sɒɪl] [ənd; (ə)n; ænd] [grəʊ] [ˈtɔːlə(r)] [iːtʃ] [deɪ] , [bʌt; bət] [stɪl] , [hiː] [θɔːt] [ðeɪ] [wə(r)] [ˈɡrəʊɪŋ] [tuː] [ˈsləʊlɪ] . [ɪˈventʃʊəlɪ] [hiː] [ɡɒt] [ɪmˈpeɪʃ(ə)nt] [wɪð] [ðə] [jʌŋ] [pˈlɑːnts] [ənd; (ə)n; ænd] [ˈsʌd(ə)nlɪ] [hiː] [hɪt] [əˈpɒn] [æn; ən] [aɪˈdɪə] [ðæt; ðət] [wʌn] [baɪ] [wʌn] , [hiː] [ˈpʊld] [ʌp] [ðə] [jʌŋ] [pˈlɑːnts] [baɪ] [hɑːf] [æn; ən] [ɪn(t)ʃ] . [ðə] [nekst] [ˈɜːlɪ] [ˈmɔːnɪŋ] , [ðə] [jʌŋ] [mæn] couldn [tiː] [weɪt] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [tʃek] [hɪz] [əˈtʃiːvm(ə)nt] , [bʌt; bət] [hiː] [wɒz] [ˈhɑːtbrˈəʊkən] [tə; before a vowel; tʊ; stressed; tuː] [siː] [ɔːl] [ðə] pulled-up [jʌŋ] [pˈlɑːnts] [ˈdaɪɪŋ] .
从前,有个农夫,种了稻苗(seedlings)后,便希望能早早收成。每天他到稻田时,都发觉那些稻苗长得非常慢。他等得很不耐烦。想了又想,他终于想到一个“最佳方法”,他将稻苗全都拔高了几分。第二天,一早起身,他迫不及待地去稻田看他的“成果”。 哪知,却看到所有的稻苗都枯萎了。
您当前不能回复,请在本页面左上角选择注册或登录!