账号:
密码:
免费注册
立足英语音标,面向中小学英语学习全过程!
您的位置:文章 英语语法 心焦气躁“喵了个咪”类似说法

心焦气躁“喵了个咪”类似说法

全老师    时间:2014-12-19 09:35    访问1131次 有用[0] 无用[0] 举报
    知道语言有相通性,但“喵了个咪”这个词没想到居然相通成这样儿!是的,时下中文网络上最流行的感叹语“喵了个咪”在英文中竟也有类似的说法,而且一样传神!
  英文中的说法就是:dog my cats。
  Wiki词典上对它的解释是used as a mild oath, or as an expression of astonishment(用作一种温和的咒骂,或者用以表达惊讶)。
  鼎鼎大名的马克?吐温也曾经把它用到过大名鼎鼎的《哈克贝利?费恩历险记》中:
  Why, dog my cats, they must have a house full of niggers in there every night for four weeks to have done all that work, Sister Phelps.
  为什么?喵了个咪的,要干完所有这些活儿,须得一屋子挤得满满的黑鬼,用四个星期,每晚每晚地劳作才行啊,费尔贝斯大姐。
  欧?亨利也曾在他的短篇小说《四百万》中用到这个词:
  I began to feel sorry for Hubby, dog my cats if I didn't.
  我开始觉得对不起贺比了,喵了个咪的,之前都没这么觉得。
  所以,dog my cats 这个短语可以看作是英语中某些粗俗的骂人语言的柔和版。            
您当前不能回复,请在本页面左上角选择注册或登录!
点击发布文章
关于我们 - 联系我们 - 商务合作 - 服务条款 - 免责申明 - 意见建议 - 找回密码 - 权限一览表
Copyright @ 2025-2030 www.yinbiao.cn All Rights Reserved 音标网 版权所有